In his poem, “Elegy With a Thimbleful of Water in the Cage,” Larry Levis explores the nature of loss, specifically in relation to the failure of the poetic method.
Mythologized by writers from Plato to T.S. Eliot, the Cumaean Sibyl has had exceptional literary currency. According to myth, she was “a prophetess of classical antiquity” (Medieval Folklore 920)[1] who led Aeneas into the underworld and wrote nine books of prophecy, offering to sell them to the King of Rome (Dixon-Kennedy 279). Her prophecies were also written on leaves at the entrance to her cave and “petitioners gathered them before the wind scattered her words” (MF 921). Most importantly to Levis’ poem is the story recorded in the fourteenth book of Ovid’s Metamorphoses, in which the Cumaean Sibyl asked Phoebus for “as many birthdays…as there are particles of sand” (Ovid 387), forgetting to ask for eternal youth as well. So when she refused to have sex with him, Phoebus punished the Sibyl by granting her wish, causing her to shrink and wither away. Recounting this story to Aeneas, the Sibyl laments that “the time will come, when long increase of days will so contract me from my present size and so far waste away my limbs with age that I shall dwindle to a trifling weight, so trifling, it will never be believed I once was loved and even pleased a god” (Ovid 387).
I believe
The poem begins: “It’s a list of what I cannot touch” (1). The speaker then lists objects, places and people that make up a history with which he no longer has a connection. This poem begins in media res, with the speaker already in a position of isolation. In effect the speaker narrates from inside his Sibyl’s cage, attempting to remember and describe the things he has lost. These objects, places and names are symbols of the speaker’s estrangement from his past.
The speaker is sibylline in this introductory segment because in his current state he feels out of touch with his own history. In the poetic process the speaker represents experience and memory. Robbed of his connection with the objects and places of his experience, he loses his ability to recall events and images, an essential part of the poetic process. He is imprisoned by the failure of that memory, yet his nostalgia for his past has a kind of calm desperation as if he has grown used to that estrangement.
Here
After the speaker’s lament for his lost past,
As the years passed, as even the sunlight began to seem
As if it was listening to him outside the windows
Of the
Only in abstractions, to speak only of theories,
Never of things (72-6).
Here the speaker clearly makes the connection between Stavros and the Sibyl: the Midi Café becomes Stavros’ “cage” wherein his poetic voice slowly degenerates until he “no longer spoke at all” (78).
Sinking deeper Stavros joins the “gypsy Pentecostalists” (83) in a desperate attempt to regain his lost voice. Here the speaker links Stavros again with the Sibyl, whose voice her listeners “could not have recognized… // As anything human” (64-5). The speaker reports Stavros speaking in tongues through the word “Glossolalia” (85). Then the speaker adds his own assessment, saying that the word “was all speech, & none” (85). His assessment demonstrates the impotence of Stavros’ endeavor to regain his voice. Too much speech, like the proliferation of stories, leads to creative poverty. The loss of the poetic voice corresponds to the failure of the poetic method for Stavros. When he loses interest in the telling, the story loses its meaning.
While less explicit than the first two examples of contemporary Sibyls, I believe
Storytelling no longer has special value for the Poet because he cannot make comparisons and connections between things; like Stavros’ bare tree limbs, the wood grain on his writing desk functions as a prison. He stares at the design but cannot find poetic meaning in it. He tries on several comparisons and metaphors but none satisfy. If Stavros has lost his poetic voice, the Poet in this segment has lost his poetic vision—his ability to make concrete connections between things. The connections he does make are fleeting; even his feeble image of the old woman’s grimace is “there, then not there, then there again.” (115). In this layer of the poem,
The poetry is suffused with awareness that the poet won’t last, the reader won’t last, and the appreciation anyone gets in life will never be enough, and thus the ultimate sublime efficacy of poetry will have to come—if it comes at all—in a fabulously tenuous and threatened spiritual life beyond the life of the poet who breathed and walked (Halliday 89-90).
The problem of the failed poetic process becomes more serious here. Against late twentieth century nihilism the only defense had been the creation of art itself. If creativity fails or proves impoverished, there is nothing meaningful left. Halliday shows that the implications of the failed poetic process are a loss of meaning that even the artistic process cannot assuage. If poetry is meaningless, then the Poet is meaningless and there is no remedy for it.
In this segment
The Poet’s perspective carries over into the next segment of the poem with increased velocity. He describes his failing creativity in the image of the angel fasting within him. Here the Poet also relates poetry to prophecy through the angel that signifies poetic inspiration connected to the holy or divine. But within the Poet the angel is starved so thin that he can no longer sense its presence or its departure. In this image the Poet also links himself with the Sibyl and the tangible furnishings inside her cage. The thimble of water is the well which had not evaporated in the Sibyl’s cage, but which dries up within the Poet. It symbolizes poetic inspiration—the memory, the voice and the vision that the speaker, Stavros and the Poet have lost, respectively. And each of these elements contributes to
The swinging perch is the only evidence of the Sibyl’s remaining life, but this comes to rest within the Poet’s cage. The Poet laments his lost vision with almost violent resolve. In answer to his own question, “What do you do when nothing calls you anymore?” (118), the Poet replies:
I’m going to stare at the whorled grain of wood in this desk
I’m bent over until it’s infinite,
I’m going to make it talk, I’m going to make it
Confess everything (125-28).
The Poet becomes imprisoned within the grain of wood in his writing desk, evoking once more the Sibyl’s own imprisonment and linking it with the creative task. The Poet longs for his lost poetic gift, commanding himself to stare at the wood until he can see some infinite meaning within its grain. This is the climax of the poem; the repeated first-person pronouns create a tone of urgency and even maniacal desperation.
Lastly, I believe the reader himself becomes the fourth contemporary sibylline character in the poem. After
The final short segment of the poem is enigmatic in several ways. Structurally, it is broken into two one-line stanzas, the second indented as if it were an extension of the first line. This suggests a certain weight and finality that is yet unsure of itself. The poem’s ending is far from resolute and
In an effective framing device the speaker recalls the letter and sleeping cat details from the first segment of the poem. I believe the poem itself is the letter and the reader, its addressee. The iron grillwork into which the speaker passes the letter visually evokes once more the bars of the Sibyl’s cage. The reader stands behind that iron grillwork as the recipient of the letter. In the final line of the poem, the speaker passes the letter “into the irretrievable” (136). The poem is “irretrievable” because it has become a part of the reader. No longer an isolated art object, the poem breaks out of its cage of text and enters the reader. Now that the reader has received the poem, he or she becomes responsible for its continuation. Here again
As Halliday shows, “the beauty of the [opening] passage comes from the way his imagination does touch each of the things he ‘cannot touch’ in their disappearance” (Halliday 95). Those things the contemporary sibylline characters have lost—a connection to the past, the poetic voice and vision—are all to be found in
In Ovid’s Metamorphoses the Cumaean Sibyl says: “but, though I change till eye would never know me, my voice shall live, the fates will leave my voice” (Ovid 388). The Sibyl’s failure in the prophetic process resulted in a timeless story whose resonances have far outlived the words written on scattered leaves at the entrance to her cave. In the same way,
Bibliography
Dixon-Kennedy, Mike. Encyclopedia of Greco-Roman Mythology.
1998. NetLibrary
Lindahl, Carl, John McNamara, John Lindow. Ed. Medieval Folklore: An Encyclopedia of
myths, legends, tales, beliefs, and customs.
NetLibrary
Ovid. Metamorhposes. Horace Gregory, Translator and Introduction.
Halliday, Mark. "
Fenza, D. W. "The Wish to Be Swept Clean: The Poetry of Larry Levis." American Poetry
Review. 31.2 (2002): 11-17.
Sullivan, Richard A. "The Sibyl and the Voice: Eliot's Epigraphs to The
Eliot Review: A Journal of Criticism and Scholarship. 7.1-2 (1982): 19-27.
Campbell, Elizabeth A. "The Woman Artist as Sibyl: Sappho, George Eliot, and Margaret
Atwood." The
Arts, Letters, and Sciences. 5.5 (1989): 6-14.
Levis, Larry. “Elegy With a Thimbleful of Water in the Cage” The Selected
with an Afterword by David St. John.